推广 热搜: 公司  快速  中国  上海  未来    企业  政策  教师  系统 

2018上半年网络流行语翻译汇总

   日期:2024-11-17     作者:caijiyuan    caijiyuan   评论:0    移动:http://kaire.xrbh.cn/news/10763.html
核心提示:译只喵2018年的6月即将结束今年上半年涌现了不少"新奇"的网络用语……站在这个特别时间的节点就让我们一起来看下这些曾遍布朋友
2018上半年网络流行语翻译汇总
译只喵
2018年的6月即将结束
今年上半年涌现了不少"新奇"的网络用语……

2018上半年网络流行语翻译汇总

2018上半年网络流行语翻译汇总

站在这个特别时间的节点

就让我们一起来看下这些曾遍布朋友圈的热词潮语

要怎么翻译吧~

2018上半年网络流行语翻译汇总

 1 

小猪佩奇身上纹,掌声送给社会人

2018上半年网络流行语翻译汇总

1.Get your Peppa Pig tatt, shout out to your frat.

ps:此句中的"tatt" 为”tattoo(纹身)"的缩写版,至于 ”frat“ 你可以理解为”兄弟会“2018上半年网络流行语翻译汇总

2.Peppa Pig on bodies, big hand to rowdies。

rowdies本意就是小混混的意思

3.A Peppa Pig tattoo makes a Mr. Big spoof。

”spoof“ 这个单词的意思是”愚弄、恶搞“的意思,网友想出来这个这个解释,也是想表达萌萌的小猪佩奇和黑帮大佬的反差萌吧,也点个赞。

2018上半年网络流行语翻译汇总


 2 

小哥哥/小姐姐

2018上半年网络流行语翻译汇总

❶ cute boy / pretty girl

 hottie

 lad / lass

在英国地区,这两个词会更符合“小哥哥”、“小姐姐”的效果。


 3 

确认过眼神,遇见对的人

2018上半年网络流行语翻译汇总

“确认过眼神”用英语怎么说?

如果直译为 I have confirmed your eyes 就会显得非常中式。“确认过眼神”不能单独翻出来,一定要结合上下文一起处理。就拿这句话举例子吧:

“确认过眼神,我遇到对的人。”

 

我们可以将此句转化为:从你的眼神中,我知道你是我理想的另一半。这样一来就更好翻译了:

"From what I can see in your eyes, I know you are my Mr. Right."

*补充一点,如果男生说上面这句话,Mr. Right要改成Miss Right。2018上半年网络流行语翻译汇总


 4 

皮这一下很开心

2018上半年网络流行语翻译汇总

“皮”这个说法在川渝地区使用较多,原来是“顽皮、调皮”的意思,但是熊孩子这种生物多了,后来便有了“欠揍”的意思。

Tips,不要随便翻译成“naughty”,虽然也表示顽皮、淘气不听话,但如果对成年人用这个词会有“粗俗、下流”的意思

2018上半年网络流行语翻译汇总

所以大家可以这样表达

Achievement Complete:

 Being a smartass

怎么样?意译的稳中带皮

还隐约透露出说话人的一丝不屑

2018上半年网络流行语翻译汇总

当然ass也不要乱用,smartass是非常熟的老铁间使用,毕竟含义比较博大精深……


 5 “出道”

2018上半年网络流行语翻译汇总

debut

debut有名词和动词两种词性,指出道、初次亮相、首次公开演出,也可以表示新产品的首次推出、问世。

The group debuted at last week and shot to stardom. 这个团体在上周出道,一炮而红。


 6 

假笑Simper

2018上半年网络流行语翻译汇总


 7 

 隐形贫困人口

Invisible impoverished population 

2018上半年网络流行语翻译汇总


 8 

排遣式进食eating to dispel loneliness

2018上半年网络流行语翻译汇总


 9 

阴阳合同

dual contract/yin yang contracts/double contracts/duplicate contracts
2018上半年网络流行语翻译汇总

前些日子,崔永元和娱乐圈撕的沸沸扬扬,众明星纷纷中枪,华谊兄弟股价一跌再跌,最后逼得中央反腐败协调小组都出手了!


 10 

一望无际

no hairline in sight

2018上半年网络流行语翻译汇总
一个让人伤感的话题,“一望无际”不再是以往的含义,它现在指的是,一眼看过去,却看不到发际线…

 11 

蚊爱

mosquito’s love

2018上半年网络流行语翻译汇总

“蚊爱”,是蚊子对某一类人的特殊爱意。一群人坐在一起,蚊子不咬别人,光咬你。


 12 

回光返照式的友情

flash-in-the-pan friendship

2018上半年网络流行语翻译汇总


 

 13 

杠精

contrarian

什么是杠精?来感受下——

只要“杠精”们想抬杠就没有他们找不出来的角度。

2018上半年网络流行语翻译汇总

外交部翻译一姐张璐曾经翻译过总理的话“你这是抬杠”:

Don’t be so unreasonable in asking this question. 

虽然简单,但说出了“抬杠”的本质,就是不讲道理。


 14 

佛系

2018上半年网络流行语翻译汇总

“佛系”可以用"Buddha-like" "Buddist"表示,不过这是一个新词,我们需要对它加以描述解释。

描述“佛系”生活态度时,我们可以用到这样几个词:casual, calm, breezy, close to "slacker", have no desires, no needs, and no expectations, yearn to be free of strong feelings, not to take anyone or anything too seriously. 描述后还可以补充一个例子进行说明。


 15 

快消品Things prone to disappearance

2018上半年网络流行语翻译汇总

  定义:购买后总会很快消失不见的物品,比如雨伞、指甲刀等。

 


 16 

间歇性迷信Intermittent superstitious 

2018上半年网络流行语翻译汇总

  


 17 

好运绝缘体

a jinx / Good luck insulator

2018上半年网络流行语翻译汇总

 定义:指抽奖抽不到,恋爱谈不上,睡觉睡不着,学习学不好,游戏菜到爆…反正做啥啥不成的人。


 18 

地域拖油瓶

The drag on one region

特指数学不及格的黄冈人、不会唱歌跳舞的新疆人、不会骑马射箭的内蒙人以及没看过升旗的北京人。

2018上半年网络流行语翻译汇总

遂被网友衍生出:不会开挖掘机的山东人、不吃辣的四川人、不是煤老板的山西人、不会喝酒的东北人、不吃拉面的兰州人以及……不会打乒乓球的中国人


 19 

亲情价

Emotional tie price

2018上半年网络流行语翻译汇总


 20 

编剧式观影

Screenwriter-style viewing

2018上半年网络流行语翻译汇总


 21 

科技憧憬减肥法

Fantastical slimming effects of science and technology

2018上半年网络流行语翻译汇总

指通过幻想未来科学技术会发展到让人想瘦就瘦的地步从而实现自己减肥梦的方法。抱有这种想法的人很多,他们看似幼稚,却胸怀科研大志。


 22 

盲式出轨

Blind affair

2018上半年网络流行语翻译汇总

一种很常见却又令人不解的出轨方式。具体表现在出轨对象样样比不上原配,但出轨方硬是闭着眼睛出轨了。


 23 

积极废人

Active loser

2018上半年网络流行语翻译汇总

指那些爱给自己立flag,但永远做不到的人;尽管心态积极向上,行动却宛如废物,他们往往会在间歇性享乐后恐慌,时常为自己的懒惰自责,但永远也不会扶起那倒下的flag……


 24 

包罗万象

Expert of emoticon

2018上半年网络流行语翻译汇总

指什么都可以做成表情包的大佬,这个世界只有你想不到的表情包,没有Ta做不出的沙雕熊猫。


 25 

心诚则零

Sincere heart makes zero calorie

2018上半年网络流行语翻译汇总

相信可乐的热量会被冰块中和掉,奶茶里奶健康茶养生,冰淇淋是凉的所以没有热量,因此卡路里统统为零的自欺欺人行为。


 26 

服务员型朋友

Service oriented friend

2018上半年网络流行语翻译汇总

指极具服务员品格的朋友,常见于下列场景:吃烤肉时肉Ta烤,吃火锅时菜Ta涮,吃麻小时壳Ta剥,吃串串时串Ta拿。 


 27 

浴后神经紊乱

Post shower mental disorder 

指人在洗浴后会出现自我迷恋的症状,主要表现在会发自内心地感觉自己非常好看,并对着镜子不停观赏。该症状会在大约一小时后主动消失。

2018上半年网络流行语翻译汇总


 28 

工作CD

CD moment before work

2018上半年网络流行语翻译汇总

指开始工作前所需要的大量蓄力冷却时间。工作10分钟,CD一小时……


 29 

以茶会友

Milk tea oriented friendship

2018上半年网络流行语翻译汇总

特指当代年轻人的一种交友方式。以奶茶为诱饵,将万年不出门的朋友从家里拉出来。


 30 

老鹿蹒跚

Staggering flipped

2018上半年网络流行语翻译汇总

指部分的90后叔叔阿姨看到喜欢的人后的心理活动。

不同于少男少女恋爱时的小鹿乱撞,这些叔叔阿姨在经历了一段又一段的恋爱后,对爱情的渴望并没有以前那么强烈,来了就来了,不来也罢。

 


 31 

母胎solo

Born to be single

也叫“母胎单身”,指从出生开始一直保持单身,没谈过恋爱的人。在80、90后人群中,仍保持可持续发展现状……

2018上半年网络流行语翻译汇总


 32 

上流社会边缘人士

The neighbor of upper class

指身边的朋友一个比一个有钱,但自己仍然穷困潦倒的人。

喵君编辑,资料整理自网络/侃英语/外研社在线

如需转载请注明来源华南翻译市场公众号

2018上半年网络流行语翻译汇总你对哪个词印象最深呢?

如果想第一时间获取更多就业资讯和学习干货,可以添加喵君微信:trans_catty

本文地址:http://syank.xrbh.cn/news/10763.html    迅博思语资讯 http://syank.xrbh.cn/ , 查看更多
 
标签: 网络流 流行语
 
更多>同类资讯
0相关评论

新闻列表
企业新闻
推荐企业新闻
推荐图文
推荐资讯
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  粤ICP备2023022329号